参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻介绍,此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,不能准确表达螺蛳粉的内涵。此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳州螺蛳粉出口时被误认为是蜗牛等制品,减少不必要的误会;二是为推广螺蛳粉美食文化,准确传递柳州特色地方美食的含义,树立柳州螺蛳粉品牌形象。另外,该标准的编制小组在翻译“麻辣味”时,经过多方研讨,最终借鉴了川菜口味的翻译后定为“Mala”。“我们希望通过这样的翻译,保持中国美食文化的独特性,进一步加深国外食客对中国传统美食的印象,体现我们的文化自信。”谭旻说。
国产黑料不打烊传送门近日,由柳州市外事办和市商务局牵头,广西科技大学、柳州职业技术学院等高校,以及柳州螺蛳粉生产企业等相关单位共同参与制定的《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,经市市场监管局批准发布并正式实施。根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“Liuzhou Luosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。该标准界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语和定义,为相关企业在对外出口时提供参考。
作为柳州市地方标准,该标准的实施,为各生产和外贸企业在设计和生产预包装柳州螺蛳粉外包装时提供更科学、标准的英文翻译指导和借鉴,填补柳州螺蛳粉产业翻译标准空白,提升柳州螺蛳粉产业的国际影响力和竞争力。
国产黑料不打烊传送门在哪下载安装?国产黑料不打烊传送门好用吗?
作者: 一夕得道 09:24735.73MB
查看960.19MB
查看90.9MB
查看319.32MB
查看393.99MB
查看951.15MB
查看880.14MB
查看397.42MB
查看580.50MB
查看452.24MB
查看815.22MB
查看962.48MB
查看526.46MB
查看602.20MB
查看122.92MB
查看369.59MB
查看406.99MB
查看335.28MB
查看802.30MB
查看825.44MB
查看163.93MB
查看965.32MB
查看166.56MB
查看239.14MB
查看275.47MB
查看341.11MB
查看752.56MB
查看325.24MB
查看988.64MB
查看925.48MB
查看742.35MB
查看884.22MB
查看288.72MB
查看800.86MB
查看613.55MB
查看361.66MB
查看562.23MB
查看915.60MB
查看271.63MB
查看998.61MB
查看139.80MB
查看791.12MB
查看665.58MB
查看630.24MB
查看205.69MB
查看795.98MB
查看479.78MB
查看283.95MB
查看786.78MB
查看546.46MB
查看669.12MB
查看346.27MB
查看168.95MB
查看181.95MB
查看787.16MB
查看945.80MB
查看384.89MB
查看883.63MB
查看130.35MB
查看152.26MB
查看721.59MB
查看589.76MB
查看700.75MB
查看810.60MB
查看905.59MB
查看116.12MB
查看945.15MB
查看392.31MB
查看805.29MB
查看905.12MB
查看227.38MB
查看102.90MB
查看501.52MB
查看656.28MB
查看672.81MB
查看881.38MB
查看573.76MB
查看647.41MB
查看652.66MB
查看356.78MB
查看869.99MB
查看660.31MB
查看503.37MB
查看707.75MB
查看202.30MB
查看314.50MB
查看324.19MB
查看743.52MB
查看937.61MB
查看884.12MB
查看694.66MB
查看813.19MB
查看474.21MB
查看253.44MB
查看280.30MB
查看962.14MB
查看342.43MB
查看274.97MB
查看646.51MB
查看274.43MB
查看187.36MB
查看401.89MB
查看973.48MB
查看435.48MB
查看
289 赣州nc
「50岁中国妇女偶像」,离婚被丈夫索要50万📲
2025-07-01 12:20:35 推荐
718 188****8524
最新!成都大运会开幕式有剧透了📶
2025-07-03 04:44:45 不推荐
520 152****8737
台风“泰利”登陆广东湛江,中心附近最大风力13级📺
2025-07-02 19:08:41 推荐
51 大象竞速
迎峰度夏进行时 “东北电”跨越2000公里首次入川📽
2025-07-02 04:56:43 推荐